Adapting Shakespeare: A Comparative Analysis of "Romeo and Juliet" and "West Side Story"

Find an adaptation or transformation of a play. Choose an adaptation with some significant differences from the original, such as transposed plots and characters into a variety of different settings and historical contexts. Here are some examples:

A Midsummer Night's Dream - A Midsummer Night's Dream (1999) or A Midsummer Night's DREAM (2018)
Romeo and Juliet - Romeo + Juliet (1996) or West Side Story (1961) or Romeo Must Die (2000)
As You Like It - As You Like It (2006)
Taming of the Shrew - 10 Things I Hate About You (1999) or Kiss Me, Kate (1948)
Much Ado About Nothing - Much Ado About Nothing (2012)
The Comedy of Errors - The Bomb-itty of Errors (2012)
King Lear - A Thousand Acres (1997)
Othello - O (2001)
Hamlet - The Lion King (2019 or 1994) or Hamlet (2000)
Twelfth Night - She's the Man (2006)
If you have another idea, please ask your instructor to approve it.

Watch the original version and the adapted version. In your essay, address the following:

How is the adaptation the same as the original? Discuss plot, characters, theme, conflict, language, etc.
How does the adaptation differ from the original? Discuss setting, time period, characters, plot, language, etc.
Does the original story translate well in the adaptation? Why or why not? Did the adaptation work in a different setting, time period, etc. Why or why not?
Why do you think Shakespeare's plays are adapted so often?

  Adapting Shakespeare: A Comparative Analysis of "Romeo and Juliet" and "West Side Story" Introduction Shakespeare's timeless works have inspired numerous adaptations that reimagine his classic stories in a variety of settings and contexts. In this essay, we will explore the similarities and differences between the original play "Romeo and Juliet" and the modern adaptation "West Side Story," delving into how the adaptation translates Shakespeare's themes into a contemporary urban landscape. Similarities with the Original Both "Romeo and Juliet" and "West Side Story" share fundamental elements of plot, characters, and themes. The overarching storyline of forbidden love between two young individuals from rival factions remains intact in both versions. The characters of Romeo and Juliet are paralleled in Tony and Maria, while supporting characters like Mercutio and Tybalt find their counterparts in Riff and Bernardo. Themes of love, violence, and societal conflict are central to both narratives, underscoring the universality of Shakespeare's original vision. Moreover, the adaptations retain Shakespeare's exploration of the consequences of prejudice, hatred, and impulsive actions in the context of young love. The emotional intensity and tragic outcome of the love story are preserved in "West Side Story," echoing the timeless allure of Shakespeare's thematic depth. Differences from the Original While "West Side Story" maintains the core essence of "Romeo and Juliet," it diverges significantly in its setting, time period, and cultural context. The adaptation transposes Shakespeare's tale from Renaissance Verona to 1950s New York City, where rival gangs - the Jets and the Sharks - replace the feuding families of Capulet and Montague. This shift introduces themes of immigration, discrimination, and urban decay that resonate with contemporary audiences. The characters in "West Side Story" are reimagined as Puerto Rican immigrants and white Americans, reflecting the social tensions of 20th-century America. The plot is adapted to fit the dynamics of gang warfare in a modern urban landscape, incorporating elements of music and dance to enhance the storytelling experience. Translation and Success of Adaptation The adaptation of "Romeo and Juliet" into "West Side Story" is a testament to the enduring relevance of Shakespeare's themes in different contexts. While the original story may be rooted in a specific time and place, its universal themes of love, conflict, and tragedy transcend temporal boundaries. "West Side Story" successfully captures the essence of Shakespeare's play while infusing it with contemporary relevance, making it accessible to a new generation of viewers. The adaptation works well in a different setting because it retains the emotional core of the original while addressing issues that are pertinent to its audience. By exploring themes of racial tension, identity, and cultural assimilation, "West Side Story" breathes new life into Shakespeare's classic tale, demonstrating its adaptability across diverse cultural landscapes. Why Adapt Shakespeare's Plays? Shakespeare's plays are adapted so often because they speak to fundamental aspects of the human experience that are timeless and universal. Themes of love, jealousy, power, and fate resonate with audiences across cultures and generations, making Shakespeare's works ripe for reinterpretation in various contexts. By adapting his plays, artists can explore contemporary social issues, experiment with different storytelling techniques, and introduce Shakespeare's narratives to new audiences who may be intimidated by the original language or historical settings. In conclusion, adaptations like "West Side Story" demonstrate the enduring appeal and adaptability of Shakespeare's plays. By reimagining classic stories in new settings and contexts, these adaptations keep Shakespeare's legacy alive while engaging with contemporary audiences in meaningful ways. Shakespeare's works continue to inspire creativity and innovation in the arts, ensuring that his timeless stories will be retold for generations to come.  

Sample Answer